Фрагмент картины Артура Темпла Клея (1842-1928) Кенсингтон-Гор (1921).
Иностранная литература, 2019, №1, с. 1-288.
— Мюриэл Спарк / Muriel Spark (1918-2006). Кенсингтон, как давно это было / A Far Cry for Kensington, 1988 (роман, перевод с англ. Елены Суриц), с. 3-135
цитатаДинамичная проза на детективной подкладке о 50-х годах прошлого века и о молодых лондонцах, соседях по дому.
— Джеймс Джойс / James Joyce (1882-1941). Финнегановы вспоминки / Finnegans Wake, 1939, с. 234-267:
-- Сергей Диваков. Вступление, с. 234-236
-- Джеймс Джойс. Финнегановы вспоминки. Фрагмент главы I.1. Перевод с англ. Сергея Дивакова, с. 236-245
-- Примечания 1-330(!), с. 245-267
Предложенный фрагмент первой главы содержит заявку на основные темы, а также знакомит читателя с основными персонажами.
Сергей Владимирович Диваков (1987) — журналист, литературовед, переводчик, литературный критик, кандидат филологических наук (2012). Зам. редактора газеты "Аргументы и факты в Твери", старший преподаватель Тверского государственного университета. Живёт в Твери.
— Александр Мелихов. Страшная месть романтизма (статья), с. 268-274
Размышления о Франции и её месте в мире.
цитатаАлександр Мелихов рассуждает о том, что, в сравнении с трезвым подходом к историческому бытию, романтический взгляд на вещи бывает на поверку более практичен.
— Алексей Винокуров. Китай. Заметки наблюдателя (статья), с. 275-278
Современный Китай пристальными глазами прозаика и журналиста.